Thursday 20 October 2011

The Future is now

The first option some courses will give you, for expressing the Future in Spanish, is to use the Present tense.
An example you will hear often is 'Nos vemos'
It translates literally as, 'we see ourselves', or 'we see each other', but is commonly used to mean 'we WILL see each other' or, put another way 'See you!'
Although that may sound 'foreign' to you, mixing tenses is not uncommon in English.

What if I told you that you may often use the Future tense to describe something that happened in the past?
No? look at this.
'Why didn't Pete come to my party?'
'He will have been working'
Now, unless I'm mistaken, 'He WILL' is the Future tense.
Funnily enough, this is actually one occasion where the exact same construction exists in Spanish.
'¿Porque no vino Pete a mi fiesta?'
'HabrĂ¡ estado trabajando'

This isn't always the case. For example, there's a tense in English (even English teaching websites disagree on its name, so it may, or may not be called the Present or Future continuous) where we also use the Present tense to describe the future, but in a different way to the Spanish.
The construction 'what are we doing at the weekend?' is common enough in English, but does not exist in Spanish. In Spanish you would have to say 'what WILL WE DO at the weekend?' or 'what WILL WE BE DOING at the weekend?'
'¿que haremos el fin de semana?' or '¿que estaremos haciendo, el fin de semana?'
A little confusing, I know, but the point is to make you aware of some of the habits we practise in English, without thinking, and how some of them just don't translate into Spanish.
¡Hasta la proxima!

No comments:

Post a Comment