It's not easy finding your way around a foreign city, or a foreign language.
Sometimes you will get lost, make mistakes or cross boundaries you didn't realise were there.
In those moments, it's handy to have a few phrases to hand, to apologise, to smooth any feathers you may have unintentionally ruffled, and leave a favourable impression instead of a poor one.
Let's start with the situations where you know that what you're doing might disturb someone else, like trying to squeeze past them, to get off a bus or train.
You can request their cooperation, in advance, with '¿Con permiso?' or '¿Me permite?', or you can begin your manoeuvre, then apologise, with 'Perdón'
'Perdón' is also a good way to get someone's attention, if you require assistance e.g.
'Perdón ¿Podría decirme, donde está la estación de autobuses?' - 'Excuse me, could you tell me where the bus station is?'
If you do happen to tread on someone's toes, as you squeeze past, 'Lo siento' (literally 'I feel it') is probably the commonest way of saying 'I'm sorry', and you can say it to anyone, without having to consider whether the situation, or their status, requires 'tú' or 'usted'
You DO have to consider that, if you want to use 'perdóname' (tu) and 'perdóneme' (usted) and 'discúlpame' (tu) or 'discúlpeme' (usted).
If you've really upset someone, though, you could always try 'mil disculpas' (a thousand pardons)
I like to pick words apart, and the etymology, or evolution of 'disculpar' is an interesting case.
From the original Latin word 'culpa', meaning guilt - 'DIScúlpame' means 'unguilt' me = relieve me of my guilt = pardon me.
The word 'culpa' also means guilt in Spanish so, if someone begins to apologise to you, for a bump, or jostle, but it's really your fault, you could take the blame with 'No, yo tengo la culpa'
Your parents and grandparents may have told you that good manners cost nothing, but it's definitely worth spending a little time, learning a few exculpatory (another lovely word ;-) phrases, although I hope you don't need them.
¡Hasta la próxima!
Advice, from a Student of Spanish, on how to get started, methods of learning, finding resources on and off the Internet (free and paid for), tricks, pitfalls and things to look out for.
Showing posts with label Spanish. Show all posts
Showing posts with label Spanish. Show all posts
Thursday, 20 June 2013
Saturday, 25 May 2013
The Cat got the Canaries
El Tigre returns from his vacacciones, in Las Islas Canarias.
Situated some 100 miles off the coast of Morocco, the Canary Islands are the most westerly of Spains autonomous communities, and were a stopping off point for adventurers setting out to plunder the New World.
The people are open and friendly, and Tourism plays a big part in the economy of most of the islands.
The weren't always so welcoming though. Horation Nelson lost an arm in an attack on Santa Cruz de Tenerife in 1797.
I had loads of opportunities to practise my Spanish with the locals, who were all very patient, and quite prepared to give me time to think, rather than reverting back to English, which they have to use with most of the Tourists. They really appreciate you having a go.
A big thank you to Reina Cárdenas, an expatriate Mexican lady who works, attracting customers into the excellent Asado Tio Bernabé restaurant in Corralejo, on Fuerteventura, and who made time for a chat, in Spanish, on more than one occasion.
So, enough of the travelogue, and on with a few local expressions.
"Tate quieto bobo mierda"
"Behave, you idiot"
"!!Cojelo Cuco¡¡"
An expression of amazement (Like the Yorkshire expression "By 'eck!")
"Pareces un machango"
"You look extremely scruffy"
"Se le pusieron los ojos como a un cherne"
"Your eyes nearly popped out of your head" (i.e. you couldn't stop staring at something)
"Vaya chuso, tiro p'al chozo"
"It's slinging it down (raining), I'm going home"
You'll also notice that the Canarians don't use the 'seseo', the characteristic lisp heard in other parts of Spain, and sound more like their South American cousins, many of whose ancestors probably set sail from these islands.
Finally, a little more history. The Canaries aren't named after the birds, but from the Latin Expression 'Canariae Insulae' which means Island of Dogs, and was originally applied only to Gran Canaria. You'll see stickers eveywhere on that island with silhouttes of the emblematic local dog breed, rather like a mastiff.
The local 'mascot' of Fuerteventura is the goat, in fact the capital, Puerto del Rosario, was know as Puerto del Cabra (Port of the Goat) as recently as the 1950's.
You might find goat on the menu at Tio Bernabé's too!
So, visit the Canaries. Speak Spanish. Eat. Drink. Get some sun. Enjoy.
Situated some 100 miles off the coast of Morocco, the Canary Islands are the most westerly of Spains autonomous communities, and were a stopping off point for adventurers setting out to plunder the New World.
The people are open and friendly, and Tourism plays a big part in the economy of most of the islands.
The weren't always so welcoming though. Horation Nelson lost an arm in an attack on Santa Cruz de Tenerife in 1797.
I had loads of opportunities to practise my Spanish with the locals, who were all very patient, and quite prepared to give me time to think, rather than reverting back to English, which they have to use with most of the Tourists. They really appreciate you having a go.
A big thank you to Reina Cárdenas, an expatriate Mexican lady who works, attracting customers into the excellent Asado Tio Bernabé restaurant in Corralejo, on Fuerteventura, and who made time for a chat, in Spanish, on more than one occasion.
So, enough of the travelogue, and on with a few local expressions.
"Tate quieto bobo mierda"
"Behave, you idiot"
"!!Cojelo Cuco¡¡"
An expression of amazement (Like the Yorkshire expression "By 'eck!")
"Pareces un machango"
"You look extremely scruffy"
"Se le pusieron los ojos como a un cherne"
"Your eyes nearly popped out of your head" (i.e. you couldn't stop staring at something)
"Vaya chuso, tiro p'al chozo"
"It's slinging it down (raining), I'm going home"
You'll also notice that the Canarians don't use the 'seseo', the characteristic lisp heard in other parts of Spain, and sound more like their South American cousins, many of whose ancestors probably set sail from these islands.
Finally, a little more history. The Canaries aren't named after the birds, but from the Latin Expression 'Canariae Insulae' which means Island of Dogs, and was originally applied only to Gran Canaria. You'll see stickers eveywhere on that island with silhouttes of the emblematic local dog breed, rather like a mastiff.
The local 'mascot' of Fuerteventura is the goat, in fact the capital, Puerto del Rosario, was know as Puerto del Cabra (Port of the Goat) as recently as the 1950's.
You might find goat on the menu at Tio Bernabé's too!
So, visit the Canaries. Speak Spanish. Eat. Drink. Get some sun. Enjoy.
Subscribe to:
Posts (Atom)